「マッスルメモリー」って言葉を聞いたことはありますか? マッスルメモリーとは筋トレ業界で使われる言葉で、筋トレの経験者は、何らかの理由で長期間トレーニングから離れていても、トレーニングを再開すると短期間に元の状態に戻れる・・・
翻訳のプロを目指すあなたへ
通信講座を通じて翻訳のプロが直接支援します。
翻訳のプロを目指すあなたへ
通信講座を通じて翻訳のプロが直接支援します。
「マッスルメモリー」って言葉を聞いたことはありますか? マッスルメモリーとは筋トレ業界で使われる言葉で、筋トレの経験者は、何らかの理由で長期間トレーニングから離れていても、トレーニングを再開すると短期間に元の状態に戻れる・・・
翻訳を学ぶときに、英日と日英のどちらを先に学ぶべきだと思いますか? 私が運営する翻訳講座の説明会などで参加者の話を聞いていると、英文を書くのは苦手だから英日をやりたいという人が主流のようです。 でも、ネットで検索している・・・
私は大学生のときに、KIM(キム)式英文速読法という本を読んで英文の速読に挑戦したことがあります。 当時は翻訳の仕事をしようなどと思ってもいませんでした。 何となく「速読ができたらかっこいい」と思っただけです。 しかし残・・・
助詞の使い方って言われても、「助詞って何だっけ?」と思うかもしれませんね。 私の記憶の限りでは、助詞については小学低学年のときに少し練習しただけで、後はまったく学んだ記憶がありません。 助詞というのは、子供のときに習った・・・
翻訳講座について問い合わせてきた方から、翻訳者になるための勉強時間について質問がありました。 一部を抜粋して紹介しますね。 翻訳の勉強をするなら、まずは来年のTOEICが終わってからの勉強になるかと思います。翻訳家になる・・・
「子供っぽい文章の書き方」という件名ですが、意図的に子供っぽく書くのではなく、大人の文章を書いているのに子供っぽく見ててしまうという意味です。 それは、「用言 + です」という表現を使うことです。 用言とは、動詞、形容詞・・・
実務翻訳に必要なスキルを最短で身につける勉強法って、誰もが知りたいことだと思います。 どうすればいいと思いますか? ・ ・ ・ それは、勉強内容を徹底的に絞り込むことです。 英語の勉強法 英語力について言うならば、文法と・・・
翻訳の仕事をするのにどれくらいのTOEICスコアが必要か聞かれることがあります。 当然、英語力は高ければ高いほどいいので、TOEIC 900点以上を取れるのが理想です。 でも、少し考えるとわかりますが、TOEICにはリス・・・
英日翻訳のスピードについて相談を受けることがあります。 「仕事をする場合、1日に何ワードくらい翻訳できる必要があるのか?」 「数百ワードの課題を翻訳するのに苦戦しているのに、1日数千ワードなど訳せるようになるのか?」 と・・・
ときどき、英語は好きで得意だけど、日本語の文章力に自信がないので翻訳ができるかどうか自信がないという話を聞きます。 考えてみると、日本語の文章の書き方って、本格的に学校で記憶がありません。 学校で学ぶのは、主語、述語、修・・・