第9回の課題に出てきた「tips」を今回「こつ」というように訳しました。
 こういった単語を「コツ」というように、カタカナ語で表記することはできるのでしょうか?
 また、たとえば「key」を「鍵」ではなく、「カギ」または「かぎ」とひらがな表記にすることはできるのでしょうか?
 

お忙しいところお手数をおかけいたします。
よろしくお願いいたします。

原則として、辞書に載っている表記を使ってください。辞書に「こつ」と平仮名で書かれているなら平仮名を使います。

「鍵」のような漢字をどう表記するかは、まずは常用漢字かどうかを確認してください。

常用漢字
http://joyokanji.info/

常用漢字なら漢字を使います。常用漢字でないなら、取り引き先から漢字で書くように指示がない限り平仮名で書きます。

漢字や平仮名で表現できる言葉を片仮名で表現するのは賛成できません。しかし、文章のタイプなどから判断して、片仮名で書くのが適切と判断した場合は、片仮名で書いた上で申し送りに記載しておくといいでしょう。