翻訳の基礎を学ぶ通信講座である「翻訳基礎講座」を終えた後、さらにスキルアップできるように上級講座を受けることができます。この翻訳上級講座を終えたら在宅翻訳の仕事を始められるか質問をいただきました。
「上級講座」の記事一覧
翻訳基礎講座の上級コースについて
翻訳講座の上級コースについて質問をいただきました。「wherein」など特許翻訳で使われる表現の訳し方を学びたいということです。翻訳基礎講座の上級コースでは、特許翻訳の指導はしていないので、特許翻訳専用の講座を受けられることをおすすめします。
トライアル不合格と翻訳講座の上級コースについて
翻訳基礎講座を終え、トライアルに挑戦した受講生さんから、3社のうち2社から不合格通知が届いたと相談を受けました。 トライアル課題のどこに問題があったのか、私からアドバイスを差し上げた後にいただいた相談です。 2社から送ら・・・
翻訳基礎講座を終えてトライアルを受けるにあたって
お世話になります。○○です。 日本での滞在期間も3週間が過ぎ、今週の日曜日に●●国に帰国します。 今日から、添削課題21を始めました。今週金曜日までには完成させ、戸田様にお送りしたいと思います。 そしてその後、残り3つの・・・
翻訳講座の上級コースについての質問
上級コースのご連絡ありがとうございました。 内容、拝見させていただきました。そこで質問があります。 「トライアルサポート」というのは、受講中にトライアルを実際に受け、不合格の時に使用できるということでしょうか。 私のレベ・・・
上級講座を受けるべきか
お世話になります。○○です。第13回添削課題の添削とコメントに心から感謝します。 今回、初めてのマニュアルの翻訳ということもあり、手探りしながら翻訳をしました。特に、無生物主語RFIDを主語にするべきかどうかを悩み、結果・・・