超短期翻訳メール講座(無料)の「本当に翻訳の仕事で収入を得る事ができるのか?」に書かれている「専門性の高い仕事」というのは、たとえば、どのような仕事のことでしょうか?
「専門性の高い仕事」というのは、たとえば医学論文や契約書など専門的な知識が求められる仕事のことです。
こうした専門分野の文章は、英語と日本語が得意なだけでは翻訳できません。
医学の知識、法律の知識など、その分野の専門知識が必要になります。
もう少し身近な例をあげると、コンピューターに詳しければ、コンピューター関連の仕事を専門に翻訳することができます。
実際に、私は最初はコンピューター関連の翻訳から始めました。
そしてその後、機械、半導体、無線通信技術なども勉強して、これらも専門分野として仕事ができるようになりました。
これとは逆に、一般的なメールの翻訳などは、専門性が低いと言えます。