入力仕様例1に従うと、カタカナ複合語は間にスペースありとなっていますが、カタカナを打っているときは全角になっているので、その流れでスペースを打つと、そのスペースも全角になってしまいます。 そのため、全部連続で(スペースな・・・
翻訳のプロを目指すあなたへ
通信講座を通じて翻訳のプロが直接支援します。
翻訳のプロを目指すあなたへ
通信講座を通じて翻訳のプロが直接支援します。
入力仕様例1に従うと、カタカナ複合語は間にスペースありとなっていますが、カタカナを打っているときは全角になっているので、その流れでスペースを打つと、そのスペースも全角になってしまいます。 そのため、全部連続で(スペースな・・・
今回の課題中、下記の箇所のように「4」で始まる箇条書き部分における この「4」とは、どのようなニュアンスを意味するものなのでしょうか。 When faced with …: 4 Don’t get ̷・・・
下記の箇所のように、文中に強調(?)する形で 用いられる大文字のIFは、どのようなニュアンスを意味するものなのでしょうか。…. can increase customer loyalty IF they ar・・・
1)「履歴書と職歴書をメールで送る」場合、.pdf形式に変換して送るのですか。また、その場合、カバーレターも.pdf形式で送るのですか。 各翻訳会社の申し込み要領に従うのが原則ですが、何も書かれていなければ・・・
戸田さん、いつもお世話になっております。○○です。 添削課題の中で毎回指摘される、「原文を忠実に訳す」ことができません。 四苦八苦しながら毎回課題を提出していますが、忠実に忠実に、と訳文を作っているつもりです。 原因がわ・・・
こんばんは、○○です。 講座が始まって数日、毎日届くメールにあるサイトを拝見しております。 質問はすべて共有されるとのこと、大変実用的とは思いますが 多少面食らっております。 質問についてはなるべくビジネスライクにしたい・・・
お世話になります。○○です。 日本での滞在期間も3週間が過ぎ、今週の日曜日に●●国に帰国します。 今日から、添削課題21を始めました。今週金曜日までには完成させ、戸田様にお送りしたいと思います。 そしてその後、残り3つの・・・
上級コースのご連絡ありがとうございました。 内容、拝見させていただきました。そこで質問があります。 「トライアルサポート」というのは、受講中にトライアルを実際に受け、不合格の時に使用できるということでしょうか。 私のレベ・・・
専門分野についての質問に丁寧な回答をありがとうございました。履歴書には、今自分ができる翻訳の専門分野を書きましたが、やはり安定した収入を希望しているので、新たな専門を考えています。 そのことでまた質問があります。例えば、・・・