戸田様が勧めてくださったように、翻訳会社のトライアルを受けてみます。それで質問ですが、それはトライアルを受ける翻訳会社の検索と選択に関するものです。戸田様が以前におっしゃっておられたように、よい単価の仕事をとるには翻訳会社のトライアルを受け、翻訳者として登録する必要があります。ただ、昨今、詐欺まがいの翻訳者募集をしている会社もあると聞きました。
私は、日本翻訳者協会に登録されている150社ほどの翻訳会社から選択をするのがベストだと考えています。ただすべての会社が翻訳歴0年のトライアル希望者を受け入れているわけではなく、ハードルはそれほど低くないと考えています。
それで、ぜひ、戸田様のご意見をお聞かせください。
具体的に翻訳会社検索のために、戸田様が推奨してくださるwebサイトがあれば、ぜひ教えてください。
○○さんのおっしゃる「詐欺まがいの翻訳者募集」というのがどういうものを指しているのか分かりませんが、トライアルを受けた後に「もう一歩です。当社の講座を受講すると翻訳者として登録できます」とか「翻訳者見習いとして登録するからお金を払いましょう」というように、お金を要求してくる会社はインチキと考えた方がいいです。
翻訳者を募集しているのではなく、トライアルと称して講座の受講生を集めたり、「見習い」「研修生」「実習生」と称してお金を取ることを目的としている可能性が高いです。
ただすべての会社が翻訳歴0年のトライアル希望者を受け入れているわけではなく、ハードルはそれほど低くないと考えています。
経験なしでもトライアルを受けられる翻訳会社はあるので、まずはそういう会社に挑戦しましょう。不安はあると思いますが、最初から経験のある人はいませんので(私も最初は経験ゼロでした)、できると信じて挑戦してください。
なお、「翻訳会社検索のために推奨するwebサイト」というのは特にありません。Googleで検索して条件のあう翻訳会社に申し込んでください。