概要
今回は、辞書についてお話しします。
翻訳者にとっての辞書は、大工さんにとってのノコギリやカンナのようなものです。しっかりした辞書を揃えておけば、仕事の品質も効率も上がるので、短時間に良い仕事ができます。インターネットでも無料で使える辞書はたくさんありますが、検索スピード、信頼性などから考えると、ある程度はしっかりした辞書を揃えておくことが必要です。
また、翻訳の仕事で営業をするときに、辞書は何を使っているか聞かれることもあります。オンライン辞書しか使っていないというのでは、おそらく素人扱いされるでしょう。
今すぐ辞書を揃える必要はありませが、余裕のあるときに少しずつ揃えることをお勧めします。