翻訳を学ぶときに、英日と日英のどちらを先に学ぶべきだと思いますか? 私が運営する翻訳講座の説明会などで参加者の話を聞いていると、英文を書くのは苦手だから英日をやりたいという人が主流のようです。 でも、ネットで検索している・・・
「翻訳全般」の記事一覧
日本語|助詞の使い方に注意しよう
助詞の使い方って言われても、「助詞って何だっけ?」と思うかもしれませんね。 私の記憶の限りでは、助詞については小学低学年のときに少し練習しただけで、後はまったく学んだ記憶がありません。 助詞というのは、子供のときに習った・・・
子供っぽい文章の書き方
「子供っぽい文章の書き方」という件名ですが、意図的に子供っぽく書くのではなく、大人の文章を書いているのに子供っぽく見ててしまうという意味です。 それは、「用言 + です」という表現を使うことです。 用言とは、動詞、形容詞・・・
実務翻訳に必要なスキルを最短で身につける勉強法
実務翻訳に必要なスキルを最短で身につける勉強法って、誰もが知りたいことだと思います。 どうすればいいと思いますか? ・ ・ ・ それは、勉強内容を徹底的に絞り込むことです。 英語の勉強法 英語力について言うならば、文法と・・・
翻訳を仕事にする場合、1日のワード数はどれくらい?
英日翻訳のスピードについて相談を受けることがあります。 「仕事をする場合、1日に何ワードくらい翻訳できる必要があるのか?」 「数百ワードの課題を翻訳するのに苦戦しているのに、1日数千ワードなど訳せるようになるのか?」 と・・・
日本語の文章力を上げる方法
ときどき、英語は好きで得意だけど、日本語の文章力に自信がないので翻訳ができるかどうか自信がないという話を聞きます。 考えてみると、日本語の文章の書き方って、本格的に学校で記憶がありません。 学校で学ぶのは、主語、述語、修・・・
在宅翻訳:未経験者にも仕事の依頼がある理由
翻訳講座への参加を検討している人から、質問メールが届いたので共有します。 この方は、新人の翻訳者に本当に仕事が回ってくるのか心配されているようです。 翻訳会社には多くの翻訳者の方が登録されていることと思います。そういった・・・
在宅翻訳者になるのに年齢制限はあるの?
定年退職を間近に控えた人や、すでに退職した人から、在宅で翻訳の仕事をするのに年齢制限はあるか質問されることがあります。 在宅で翻訳の仕事をする場合、基本的に年齢制限というのはありません。 ※記憶力や理解力を維持できている・・・
翻訳の仕事をするには、どれくらいの英語力が必要ですか?
翻訳の勉強を始める段階で、高校で習うレベル(大学受験レベル)の文法は身に付けておくことをおすすめします。 大学受験の参考書に書かれていることをすべて暗記している必要はありませんが、わからないことがあったときに、参考書を見・・・