この投稿はパスワードで保護されているため抜粋文はありません。
翻訳のプロを目指すあなたへ
通信講座を通じて翻訳のプロが直接支援します。
翻訳のプロを目指すあなたへ
通信講座を通じて翻訳のプロが直接支援します。
数字の表記に関して、 『数えられる表現は数字、数えられない表現は漢数字』というルールが いまいち理解できておりません。 たとえば、「~は、1つの方法です」というときは、数字で良いのでしょうか? 「一番良い方法」というとき・・・
課題14にあるような、原文にリンクが張ってある場合、 リンクを外さずに訳すには、どうしたらよいのでしょうか。 初歩的な質問、申し訳ありません。 リンクが張られている文字列にカーソルを合わせて、そのまま入力す・・・
戸田様が勧めてくださったように、翻訳会社のトライアルを受けてみます。それで質問ですが、それはトライアルを受ける翻訳会社の検索と選択に関するものです。戸田様が以前におっしゃっておられたように、よい単価の仕事をとるには翻訳会・・・
翻訳基礎講座、VIPサポートに申し込みをした●●です。 早速、翻訳基礎講座第1回のメールを頂き、ありがとうございます。 まずは翻訳の勉強方法を知ってから課題に取り組もうと思い、「独立10年のプロ翻訳者が明かす!翻訳者にな・・・
基礎講座とVIPサポートを受講している●●です。 講座メールを送って頂き、ありがとうございます。 昨日始めたばかりで課題も提出していませんが、 正直の所こんなに丁寧な講座を受講したのは初めてです。 実は、私は週5フルで翻・・・
10年ほど外資のIT企業に勤めていたので(営業系ですが)ITにしぼるのが妥当かと思われますし、とっつきやすさもあるのですが、そのうち全く違う分野もやってみたいと漠然と考えています。 何かの記事で、いままでITの専門だった・・・