日本語の作文に関する本

その他

あと、講座を開始当初に、戸田様が勧めてくださった、日本語の作文に関する本が、それは、「日本語の作文技術 本田勝一」でよろしかったでしょうか? 今回、それも購入したいと考えていますので。 そのとおりです。翻訳の作文法とは少・・・

IT分野の勉強に使う書籍の選び方

その他 翻訳全般 課題5

お世話になります。●●です。 お返事に心から感謝いたします。 辞書データの件、また推薦してくださった書籍の件、早速購入を検討します。 あと、戸田様がご指摘してくださった、コンピュータの勉強に役立つ本についてですが、分野が・・・

やむを得ないときの休講について

その他

あと、もう1つの質問、またはお願いですが、私は来年1月20日から2月21日まで、日本に滞在しますが、その間、添削課題に取り組む時間を取ることは、非常に難しいと思います。それで、その期間の講座をお休みさせていただいて、●●・・・

原文に忠実に訳すことについて

翻訳全般

実務翻訳では原文の意味を漏らさずに訳文に反映することが重要です。 単語1つの意味を訳文に反映し忘れても、それは訳抜けとして大きく評価が下がります。 ただし注意してほしいのは、英単語と日本語訳は1体1で対応している必要はな・・・

上達しているのか不安です。

その他

とりあえず添削課題をやっていますが、これで上達しているのか不安です 上記のような内容のメールをいただくことがあります。 添削している私から見れば間違いなく上達している人でも、自分では上達を感じられなくて不安になることがあ・・・

ページの先頭へ