英文内の「-」 (ダッシュ/ハイフン) は、訳文内にそのままにしてもいいですか?
それとも訳文内では入れないほうがいいでしょうか?
それとも訳文内では入れないほうがいいでしょうか?
通常、日本語文ではダッシュやハイフンは使わないので、ダッシュ/ハイフンは削除して日本語として不自然でないように文を整えます。
ただし、「図13-2」など、削除できない場合は例外です。
通常、日本語文ではダッシュやハイフンは使わないので、ダッシュ/ハイフンは削除して日本語として不自然でないように文を整えます。
ただし、「図13-2」など、削除できない場合は例外です。