クレジットカードでの分割払いについて

その他
クレジットカード

翻訳基礎講座は、クレジットでの分割払いを受け付けています。6回の分割でお支払いいただけるのですが、銀行口座に入金するのを忘れていると、残高不足のために支払いが実行されないことがあります。クレジット会社からメールで連絡が届いたら早めに授業料を銀行口座に入金してください。

翻訳講座の添削課題の復習の仕方

その他
翻訳講座の復習の仕方

翻訳講座の添削課題は、どのように復習すれば効率よくスキルアップできるのか受講生さんから質問を受けました。学んだことが身に付くかどうかは復習にかかっているので、復習の仕方はとても重要です。

翻訳トライアルと仕事の経過報告

トライアル
翻訳トライアル

戸田式翻訳基礎講座の修了生さんから、翻訳トライアルと仕事の経過報告をいただきました。トライアルは合格と不合格があるようですが、初仕事があり、何とか翻訳の仕事を始めるところまでこじつけたようです。

翻訳講座にも有効な学習アドバイス

その他
翻訳の勉強方法

現在、定期購読でジャパンタイムズの週刊STを購読して、主にトップ記事と簡単で興味がある記事を読んでいます。翻訳講座にも有効な学習アドバイスがあれば、ご教授していただけないでしょうか?

翻訳基礎講座の分割払いを希望される方へ

その他
ノートとパソコン

翻訳基礎講座は、月額制の講座ではなく、半年で1つの講座です。 ですので、分割払いを希望される場合は以下の点をご了承ください。 1.途中から添削課題を提出されなかったとしてもお支払は継続します。 2.お支払が遅れた場合、課・・・

翻訳基礎講座が一通り終わった後の勉強は?

翻訳全般
ノートに文字を書く

講座が終わり、トライアルを受けるにも、私にはその実力はまだないと思いました。専門分野にした契約書やその他の翻訳の勉強を続けようにも、この後何をどのように勉強したらよいのか、わからなく数週間ボーッと過ごしています。今、私が進めた方がいい学習はなんだと思われますか?

正しい日本語の語彙、表現方法をどうしたら身につけることができるのか

翻訳全般
ペンとノート

先日、正しい日本語を身につけるべきとのご指導がありました。日本語の語彙力のなさや誤って覚えているなど、私は正しい日本語を理解していないようです。正しい日本語の語彙、表現方法をどうしたら身につけることができるのか、ご指示頂けませんでしょうか?

ページの先頭へ