現在メールでの超短期翻訳講座を受講しているものです。
翻訳経験はなく、英語も勉強中の身なのですが、今後のステップとして翻訳の学校に行くべきか、それとも企業の翻訳部門等へのアプライができるのか等を考えております。
現在28歳で、今までは営業事務をしておりました。今後のキャリアチェンジとして翻訳業に強く興味があります。まずはどのような道に進むべきかご教示いただけますと幸いです。宜しくお願い致します。

 

返事

こんにちは。戸田です。
メールをありがとうございます。情報が少なすぎて質問にお答えできないので、もっと詳しく教えていただけますか?フリーランスの翻訳者として働きたいということでしょうか。それとも、企業翻訳者として働きたいということでしょうか。完全に翻訳だけで生計を立てたいのでしょうか。それとも副業、パートレベルで考えられているのでしょうか。TOEICスコアはどれくらいなのか。専門知識はあるのかなど、詳しくお知らせください。

 

相談メール

ご返信ありがとうございます。
将来はフリーランスになれればと考えております。
完全に生計を立てられることが理想ですが、まずは経験をつめればと思っています。TOEICは650点とこれから勉強をしていくことになります。未経験でこれからこの業界に進んでいきたいと思う場合に、どのような道を進めばよいかご相談頂けますと幸いです。

 

返事

こんにちは。戸田です。
メールをありがとうございます。企業の翻訳に就職できるのなら、翻訳の勉強をしながら給料をもらえるので、それが一番安全な方法だと思います。ただ、翻訳部門に就職するにしても、将来的に独立したいなら翻訳学校や通信講座などで勉強することが必要です。会社で翻訳して安心しているようでは独立は難しいでしょう。ですので、

可能であれば会社の翻訳部門などに就職して経験を積む
同時に翻訳学校・通信講座などで勉強する

今の生活を変えたくないなら、翻訳学校・通信講座などで勉強する

ということになります。

どちらを選ぶかは○○さん次第ですね。