2)添削課題7の「bring your account…」の意味の調査を私も試みましたが、
戸田様が説明された意味に行き着くことができませんでした。
私も翻訳している際に、私の訳では意味が不透明でつじつまが合わないと思っていました。
今回のように、ビジネス英語などの特殊な文、あるいは表現を調査するため、
metapedia、アルク以外に、何かいい方法はあるのでしょうか。

最終的には、Googleで検索して、英語が母国語の人が運営している英語サイトを見て
その表現がどのように使われているか、文脈から判断して意味をとらえることになります。

時間がかかるし面倒な方法ですが、すべての英語表現が辞書に載っているわけではないし
英語・日本語の対訳が見つからない表現はたくさんあります。

ですので、「英語サイトを見て文脈から意味を判断する」ということが最終的な解決策です。

訳に自信がないときは、申し送りに書いておくといいでしょう。