専門分野をしっかりと確立するのがいいです。

障害、福祉などの専門知識は専門性が高くてとてもいいのですが、翻訳の仕事でどれくらいの需要があるのかは分かりません。

ですので、翻訳会社のウェブサイトで公開されている取り扱い分野を参考にして、障害・福祉に関係する分野(医学でしょうか?)の知識を深めるのが得策かと思います。