翻訳家には通信教育で勉強するだけでもなれるのか?

無料翻訳講座

翻訳家には、通信教育で勉強するだけでもなれるのか?

 

このコンテンツは、10年以上の経験を持つ現役のプロ翻訳者であるアキラが、翻訳の仕事についてきるだけ分かりやすく説明するメディアです。


 

悩む男女

 

翻訳家になりたいけど、通信教育を受けるだけでもなれるのかな?

 

翻訳の通信教育を受けたいけど、何を基準に選べばいいんだろう?

 

そんなふうに悩んでいませんか?

 

主婦でも在宅でできる仕事として、また会社員の副業として人気のある翻訳の仕事ですが、どういう勉強をすれば翻訳家になれるのかは、あまり知られていません。

 

確かに、インターネットで検索すれば翻訳の通信教育講座がたくさん見つかります。
でも、通信教育を受けるだけで翻訳の仕事ができるのか、どうやって仕事を見つければいいのかなど疑問はたくさんあると思います。

 

そこでこの記事では、以下についてお話しします。

 
  1. 翻訳者になるのに通信教育で勉強するだけで十分なのか?
  2. 翻訳者になるために必要なスキル
  3. 翻訳者になるための通信教育講座の選び方
 

英語を使う仕事をしたいし、翻訳の仕事に興味があるけれど、通信教育だけでもいいのかな?

 

と不安に感じている場合は参考にしてください。

 

翻訳者になるのに通信教育で勉強するだけで十分なのか?

 

勉強する女性

 

翻訳の仕事をしたことのない人が翻訳者になるには、主に以下の3つの方法があります。

 

  1. 翻訳会社や企業の翻訳部門に就職して勉強・経験を積む。
  2. 翻訳者を養成するスクールに通学する。
  3. 翻訳の通信教育で勉強する。

 

このページを読まれているということは、これから会社員になるという選択肢は最初からないものと思いますので、残りの2つについてお話しします。

 

2.翻訳者を養成するスクールに通学する

 

東京や大阪などの大都市には、翻訳者の養成スクールが存在します。

 

そういった翻訳スクールでは、翻訳の経験ゼロの初心者から始められるレッスンが用意されています

 

この記事を書いている私も、大阪で翻訳スクールに通学した経験があります。

 

翻訳スクールで勉強するメリットは、

 

  1. 翻訳の先生から翻訳の現場について話を聞ける。
  2. 分からないことは納得するまで質問できる。
  3. 同じ目標を持つ友達ができるので刺激になる。

 

ということです。

 

プロの翻訳者が指導しているスクールで勉強すれば、プロ翻訳者として独立できる可能性があります。

 

でも、近所に翻訳スクールがない場合は、残された選択肢は通信教育だけになります

 

翻訳の通信教育で勉強する

 

翻訳の通信教育で勉強する一番のメリットは、時間や場所の制限を受けないということです。

 

だから、家事や子育てに忙しい主婦の方や会社勤めをされている方でも、時間を見つけて勉強することができます

 

一番心配な「翻訳家になりたいけど、通信教育を受けるだけでもなれるのかな?」という疑問ですが、翻訳講座の選択を間違えなければ、プロ翻訳者として自立できるだけのスキルを身に付けることができます

 

私自身、翻訳の通信教育で指導をしてきて、翻訳経験ゼロの人が翻訳者デビューするのを見てきました。

 

その経験からも、自信を持って「通信教育でも翻訳家になれる」と断言します。

 

翻訳者になるために必要なスキル

 

男性とグラフ

 

翻訳家になるために必要なスキルは、以下の4つです。

 

  1. 英語力
  2. 日本語力
  3. 調査能力
  4. 専門知識

 

英語が得意だから翻訳の仕事をしよう」とシンプルに考える人が多いようですが、翻訳の仕事をするには、2から3のスキルも必須です。

 

日本語力は、日本人なら誰でも持っているだろ」と考えがちですが、翻訳家にはプロの文章力が求められるので、プロとして通用する文章力を身に付ける必要があります

 

また、翻訳の仕事をしていると分からないことが必ず出てくるので、自分で調査する能力が必要です。

 

会社員みたいに上司に聞くということはできないので、自分で解決する能力が必要なのです。

 

専門知識はなくても翻訳の仕事はできますが、誰でもできるような仕事しか引き受けることができないため、他の翻訳者との競争が激しくなったり、料金が安くなったりします。

 

ですので、仕事として翻訳をするなら、上記の4つのスキルは必須です。

翻訳者になるための通信教育講座の選び方

 

選択に悩む男性

 

翻訳者になるためには、先ほどお話ししたように以下の4つのスキルを身に付けることができる通信教育講座を選ぶ必要があります。

 

  1. 英語力
  2. 日本語力
  3. 調査能力
  4. 専門知識

 

どれか1つが欠けても、翻訳者として継続的に仕事を受注することは困難です。

 

また、上記のスキルを身に付けても、まだ翻訳の仕事を始めることはできません

 

なぜなら、翻訳スキルを身に付けたら、翻訳の仕事を獲得するために営業をしなければいけないからです。

 

ですので、翻訳の仕事を始めるためには、翻訳の仕事を獲得するための営業方法を学べる通信教育講座を選ぶ必要があります

 

営業と言っても、名刺を持って営業回りをするような方法ではなく、インターネットとメールを使った営業ですので、自宅から一歩も出ることなく行えます。

 

ですので、主婦の方や会社員の方、地方にお住まいの方でも大丈夫です。

 

まとめると、翻訳の通信教育講座を選ぶときは、以下の4つを学べることが必須の条件となります。

 
  1. 英語力
  2. 日本語力
  3. 調査能力
  4. 専門知識
  5. 仕事を獲得する方法
 

どれか1つが欠けても翻訳の仕事は始められないので、通信教育を選ぶときは注意して選んでください。

翻訳スキルを通信教育で身に付けるために

 

電球を指さす男性

 

パソコンさえあれば在宅でできる翻訳の仕事は、主婦や会社員、定年後の仕事として人気があります。

 

そして、翻訳スキルを学べる通信教育講座はたくさん存在します。

 

確かに、通信教育でもプロの翻訳家として仕事をするだけのスキルを身に付けることはできます。

 

でも、必要なスキルをすべて学べる通信教育講座を選ばなければ、せっかく勉強したのに仕事を始められないという状態になってしまいます

 

通信教育を受けるには、大切なお金を投資する必要がありますので、お金が無駄にならないようにご注意ください。

 

なお、失敗しない通信教育講座の選び方について詳しくは、以下のページで説明しています。

 

⇒ 翻訳家になるための通信講座の選び方はこちら

 

無料翻訳講座


ホーム お問い合わせ このサイトの管理者